Aller au contenu principal
Moriginals — média de référence des MRE Rechercher

69. Al-Haqqa

الحاقة

52 versets · Traduction Hamidullah

  1. 69:1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ

    L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]

  2. 69:2

    مَا ٱلْحَآقَّةُ

    Qu'est-ce que l'inévitable?

  3. 69:3

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

    Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?

  4. 69:4

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ

    Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

  5. 69:5

    فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ

    Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.

  6. 69:6

    وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ

    Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

  7. 69:7

    سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ

    qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.

  8. 69:8

    فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ

    En vois-tu le moindre vestige?

  9. 69:9

    وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

    Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.

  10. 69:10

    فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً

    Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

  11. 69:11

    إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ

    C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche

  12. 69:12

    لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ

    afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.

  13. 69:13

    فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

  14. 69:14

    وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ

    et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;

  15. 69:15

    فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

    ce jour-là alors, l'Evénement se produira,

  16. 69:16

    وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ

    et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

  17. 69:17

    وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ

    Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.

  18. 69:18

    يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ

    Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.

  19. 69:19

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ

    Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.

  20. 69:20

    إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ

    J'étais sûr d'y trouver mon compte».

  21. 69:21

    فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ

    Il jouira d'une vie agréable:

  22. 69:22

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    dans un Jardin haut placé

  23. 69:23

    قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ

    dont les fruits sont à portée de la main.

  24. 69:24

    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

    «Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».

  25. 69:25

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ

    Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

  26. 69:26

    وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

    et ne pas avoir connu mon compte...

  27. 69:27

    يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ

    Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.

  28. 69:28

    مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ

    Ma fortune ne m'a servi à rien.

  29. 69:29

    هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ

    Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»

  30. 69:30

    خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

    «Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;

  31. 69:31

    ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ

    ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;

  32. 69:32

    ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ

    puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,

  33. 69:33

    إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ

    car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.

  34. 69:34

    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    et n'incitait pas à nourrir le pauvre.

  35. 69:35

    فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ

    Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],

  36. 69:36

    وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ

    ni d'autre nourriture que du pus,

  37. 69:37

    لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ

    que seuls les fautifs mangeront».

  38. 69:38

    فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

    Mais non... Je jure par ce que vous voyez,

  39. 69:39

    وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

    ainsi que par ce que vous ne voyez pas,

  40. 69:40

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,

  41. 69:41

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ

    et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,

  42. 69:42

    وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ

    ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.

  43. 69:43

    تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.

  44. 69:44

    وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

    Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,

  45. 69:45

    لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ

    Nous l'aurions saisi de la main droite,

  46. 69:46

    ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ

    ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.

  47. 69:47

    فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ

    Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.

  48. 69:48

    وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ

    C'est en vérité un rappel pour les pieux.

  49. 69:49

    وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

    Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;

  50. 69:50

    وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ

    mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,

  51. 69:51

    وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

    c'est là la véritable certitude.

  52. 69:52

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!

§99 · Voir aussi

Autres outils dans Lecture spirituelle