Aller au contenu principal
Moriginals — média de référence des MRE Rechercher

79. An-Nazi'at

النازعات

46 versets · Traduction Hamidullah

  1. 79:1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    Par ceux qui arrachent violemment!

  2. 79:2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    Et par ceux qui recueillent avec douceur!

  3. 79:3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    Et par ceux qui voguent librement,

  4. 79:4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    puis s'élancent à toute vitesse,

  5. 79:5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    et règlent les affaires!

  6. 79:6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]

  7. 79:7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    immédiatement suivi du deuxième.

  8. 79:8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,

  9. 79:9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    et leurs regards se baisseront.

  10. 79:10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,

  11. 79:11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    quand nous serons ossements pourris?»

  12. 79:12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»

  13. 79:13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    Il n'y aura qu'une sommation,

  14. 79:14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).

  15. 79:15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    Le récit de Moïse t'est-il parvenu?

  16. 79:16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:

  17. 79:17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»

  18. 79:18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?

  19. 79:19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»

  20. 79:20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    Il lui fit voir le très grand miracle.

  21. 79:21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;

  22. 79:22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,

  23. 79:23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,

  24. 79:24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».

  25. 79:25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.

  26. 79:26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.

  27. 79:27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?

  28. 79:28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;

  29. 79:29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.

  30. 79:30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue:

  31. 79:31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,

  32. 79:32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

  33. 79:33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.

  34. 79:34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    Puis quand viendra le grand cataclysme,

  35. 79:35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,

  36. 79:36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...

  37. 79:37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    Quant à celui qui aura dépassé les limites

  38. 79:38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    et aura préféré la vie présente,

  39. 79:39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    alors, l'Enfer sera son refuge...

  40. 79:40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,

  41. 79:41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    le Paradis sera alors son refuge.

  42. 79:42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»

  43. 79:43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?

  44. 79:44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    Son terme n'est connu que de ton Seigneur.

  45. 79:45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.

  46. 79:46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.

§99 · Voir aussi

Autres outils dans Lecture spirituelle